我刚刚明白过来是怎么回事情,问:你见过有哪个桑塔那开这么快的吗?
这样的车没有几人可以忍受,我则是将音量调大,疯子一样赶路,争取早日到达目的地可以(yǐ )停车(chē )熄火。这样我想能有本领安然坐上此车的估计只剩下纺织厂女工了。
后来(lái )我们(men )没有(yǒu )资金(jīn )支撑(chēng )下去,而且我已经失去了对改车的兴趣,觉得人们对此一无所知,大部分车到这里都是来贴个膜装个喇叭之类,而我所感兴趣的,现在都已经满是灰尘。
最后我还是如愿以偿离开上海,却去了一个低等学府。
而我为什么认为这些人是衣冠禽兽,是因为他们脱下衣(yī )冠后(hòu )马上(shàng )露出(chū )禽兽(shòu )面目。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展(zhǎn )开丰(fēng )富联(lián )想。所以,书名没有意义。 -
……