第三个是善于在传中的时候(hòu )踢在对方腿上。在中国队经过(guò )了边路进攻和小范围配合以后,终于有一个幸运儿能捞着球带到了对方接近底线的部位,而且居(jū )然能把球控制住了没出底线,这个时候对方就扑了上来,我(wǒ )方就善于博得角球,一般是倒地一大脚传球,连摄像机镜头都挪到(dào )球门那了,就是看不见球,大(dà )家纳闷半天原来打对方脚上了(le ),于是中国人心里就很痛快,没事,还有角球呢。当然如果有传中技术比较好的球员,一般就不(bú )会往对方脚上踢了,往往是踢(tī )在人家大腿或者更高的地方,意思是我这个球传出来就是个好球。
我有一些朋友,出国学习都去新西兰,说在那里的中国学生(shēng )都是开跑车的,虽然那些都是(shì )二手的有一些车龄的前轮驱动(dòng )的马力不大的操控一般的跑车,说白了就是很多中国人在新西兰都(dōu )是开两个门的车的,因为我实(shí )在不能昧着良心称这些车是跑(pǎo )车。而这些车也就是中国学生开着会觉得牛×轰轰而已。
那家伙一听这么多钱,而且工程巨大,马上改变主意说:那你帮我改(gǎi )个差不多的吧。
路上我疑惑的(de )是为什么一样的艺术,人家可以卖艺,而我写作却想卖也卖不了,人家往路边一坐唱几首歌就是(shì )穷困的艺术家,而我往路边一(yī )坐就是乞丐。答案是:他所学的东西不是每个人都会的,而我所会的东西是每个人不用学都会的(de )。
然后那老家伙说:这怎么可(kě )能成功啊,你们连经验都没有(yǒu ),怎么写得好啊?
老夏马上用北京话说:你丫危急时刻说话还挺押韵(yùn )。
……