关于书名为什么(me )叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只要听(tīng )着顺耳就可以了,不一定要(yào )有意义或者代表什么,就好(hǎo )比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的(de )森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
第二(èr )天,我爬上去北京的慢车,带着很多行李,趴在一个靠窗的桌子上大睡,等(děng )我抬头的时候,车已经到了(le )北京。
最后在我们的百般解说下他终于放弃了要(yào )把桑塔那改成法拉利模样的(de )念头,因为我朋友说:行,没问题,就是先得削扁你的车头,然后割了你的(de )车顶,割掉两个分米,然后(hòu )放低避震一个分米,车身得砸了重新做,尾巴太长得割了,也就是三十四万(wàn )吧,如果要改的话就在这纸(zhǐ )上签个字吧。
此外还有李宗盛和齐秦的东西。一(yī )次我在地铁站里看见一个卖(mài )艺的家伙在唱《外面的世界》,不由激动地给了他十块钱,此时我的口袋里(lǐ )还剩下两块钱,到后来我看(kàn )见那家伙面前的钞票越来越多,不一会儿就超过了我一个月的所得,马上上(shàng )去拿回十块钱,叫了部车回(huí )去。
我的朋友们都说,在新西兰你说你是中国人(rén )人家会对你的态度不好。不(bú )幸的是,中国人对中国人的态度也不见得好到什么地方去。而我怀疑在那里(lǐ )中国人看不起的也是中国人(rén ),因为新西兰中国人太多了,没什么本事的,家里有点钱但又没有很多钱的(de ),想先出国混张文凭的,想(xiǎng )找个外国人嫁了的,大部分都送到新西兰去了。所以那里的中国人素质不见(jiàn )得高。从他们开的车的款式就可以看出来。
不幸的是,就连那帮不学无术并(bìng )且一直以为祥林嫂是鲁迅他(tā )娘的中文系的家伙居然也知道此事。
一凡说:好了不跟你说了导演叫我了天(tiān )安门边上。
……